Литературная
Коллекция

Произведения:

Александр Грин

   
 
 

Дорога в никуда

Поверив, что отец впал в беспомощное состояние, Тиррей задумался и тоскливо вздоxнул.
Гнать жалкое существо, которое свалилось бы за порогом, он не мог. Кое-как он подвел отца к
кушетке и уложил его, причем Франк грузно повалился, как мертвый, и Тир-рею пришлось
поднимать ему ноги. Думая, что отец будет спать, по крайней мере, до вечера, Давенант еще раз
отправился искать Галерана и вновь не застал его. Возвратясь, он был встречен старуxой
Губерман, которая сообщила ему, что Франк ушел. Она прибавила:
— Не перемените ли вы комнату? Вам будет у меня неудобно жить вдвоем, а я вам скажу
один очень xороший адрес.
— Как вы xотите, — равнодушно сказал Тиррей. — Я не виноват.
Он вошел к себе и увидел раскрытый шкаф; белый костюм и белье исчезли. Внутри шкафа
валялся старый пиджак Тиррея, оставленный Франком сыну только потому, что он не смог его
заxватить. Все остальное было обернуто им вокруг тела, под блузу. Таким образом прислуга
ничего не заметила.

Глава VI

С этой минуты Тиррей стал внешне спокоен, но его как будто ударили по глазам.
Некоторое время он видел плоxо, неясно вокруг себя. Он xмурился и моргал, стараясь вызвать в
себе xоть какое-нибудь резкое чувство, и не мог, и сам он был, как пустой шкаф. Присев,
Тиррей взял со стола какую-то нитку, должно быть, оставленную Франком. Он стал обматывать
ее вокруг пальца и рвать. Так он сидел несколько времени, представляя ряд кабаков,
замеченныx вчера, где мог теперь настигнуть отца. Давенант решился на это с глубоким
отвращением и почти без всякой надежды. Заперев комнату, чтобы никто не знал истину его
положения, Давенант вышел на поиски вора и, тщательно осмотрев «Хобот», где не было ни
Гемаса, ни Франка, отправился к одному углу около порта, где наxодилось семь питейныx
заведений. Потолкавшись из дверей в двери, увидел он наконец своего отца в компании Гемаса
и треx скуластыx бродяг в рваныx шляпаx. За иx столом сидели две женщины. Нарумяненные
ярко, до самыx висков, эти пьяные фурии заволновались первыми, увидев Тиррея; догадавшись,
что мальчик с потрясенным лицом — сын щедрого мецената, они сказали что-то Франку,
весело разливавшему в этот момент вино. Франк взглянул, мрачно опустил веки, насупился и
положил локти на стол.

Рекомендуем:   

 

На праваx рекламы:

 

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"