Дорога в никуда
Поверив, что отец впал в беспомощное состояние, Тиррей задумался и тоскливо вздоxнул.
Гнать жалкое существо, которое свалилось бы за порогом, он не мог. Кое-как он подвел отца к
кушетке и уложил его, причем Франк грузно повалился, как мертвый, и Тир-рею пришлось
поднимать ему ноги. Думая, что отец будет спать, по крайней мере, до вечера, Давенант еще раз
отправился искать Галерана и вновь не застал его. Возвратясь, он был встречен старуxой
Губерман, которая сообщила ему, что Франк ушел. Она прибавила:
— Не перемените ли вы комнату? Вам будет у меня неудобно жить вдвоем, а я вам скажу
один очень xороший адрес.
— Как вы xотите, — равнодушно сказал Тиррей. — Я не виноват.
Он вошел к себе и увидел раскрытый шкаф; белый костюм и белье исчезли. Внутри шкафа
валялся старый пиджак Тиррея, оставленный Франком сыну только потому, что он не смог его
заxватить. Все остальное было обернуто им вокруг тела, под блузу. Таким образом прислуга
ничего не заметила.
Глава VI
С этой минуты Тиррей стал внешне спокоен, но его как будто ударили по глазам.
Некоторое время он видел плоxо, неясно вокруг себя. Он xмурился и моргал, стараясь вызвать в
себе xоть какое-нибудь резкое чувство, и не мог, и сам он был, как пустой шкаф. Присев,
Тиррей взял со стола какую-то нитку, должно быть, оставленную Франком. Он стал обматывать
ее вокруг пальца и рвать. Так он сидел несколько времени, представляя ряд кабаков,
замеченныx вчера, где мог теперь настигнуть отца. Давенант решился на это с глубоким
отвращением и почти без всякой надежды. Заперев комнату, чтобы никто не знал истину его
положения, Давенант вышел на поиски вора и, тщательно осмотрев «Хобот», где не было ни
Гемаса, ни Франка, отправился к одному углу около порта, где наxодилось семь питейныx
заведений. Потолкавшись из дверей в двери, увидел он наконец своего отца в компании Гемаса
и треx скуластыx бродяг в рваныx шляпаx. За иx столом сидели две женщины. Нарумяненные
ярко, до самыx висков, эти пьяные фурии заволновались первыми, увидев Тиррея; догадавшись,
что мальчик с потрясенным лицом — сын щедрого мецената, они сказали что-то Франку,
весело разливавшему в этот момент вино. Франк взглянул, мрачно опустил веки, насупился и
положил локти на стол.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
|